Lo que hace que la realidad sea más ancha, lo que patea el límite un poco más allá, lo que hace a la verdad algo DINÁMICO... Neología es, en extensión, lo nuevo. Pero no con intención rupturista: Es el crecimiento.
Advertencia
Este blog NO es el blog del Médico Juan - Ignacio Reculé Rivera. Si usted busca a ese facultativo, puede encontrarlo AQUÍ.
Hay
una forma de escribir un verso
que me ha estado eludiendo
con el fragor de un pez.
<< Como un cerezo
en llamas de puro florecido.
Cargado hasta las témporas de su diminuta flor.
Estallando en el aire
como la consagración del emperador amarillo. >>
Eso es lo que quiero decir,
y decirlo referido a ti
para tratar de espejarte
para dar una idea.
Yo no pretendo
como el de Stratford
que cuando la piel se te haga cuero encima
te sobreviva acá la lozanía.
Mis maneras son más modestas
yo quiero atisbar algo
acercarme de refilón
oler tu aroma desde + cerca. Sólo quiero
dar esa idea
como los cerezos
como una pirotecnia imperial
pero me falla lo demás
no doy con el andamiaje,
cómo tomarte de tus manos
esas manos como 2 semillas de sésamo
y llevarte hasta allí
decirte:
Como un cerezo, en llamas de puro
florecido, cargado a las témporas
con el fardo de su diminuta flor
Domo de la imperial China prohibida
amanecido a la luz de artificio
don fugaz por los aires propagado
También un huracán que se quedase
sin aviso y de pronto silencioso
fin de arcoiris ardiendo en las llanuras
piel de loto en lo alto del monasterio
Tanto, tanto más. Se miniaturiza
toda dulce ilusión de la palabra
podan su solemne orgullo silencio y
llanto, nada en verdad te puede expresar.
He llegado penetrando
hasta el núcleo de los troncos
se olvida
se deja inoficiosamente de lado la verdad
que dice que la corteza de este modo descartada
tiene un centro
hay un corazón de la corteza
y esta a su vez
coraza y centro ha de tener
yo por esto he decidido
arraigarme en la profundidad de la superficie
hacer kibbutz en lo que es lo externo
definitivamente detenerme en los detalles
escarbar lo que está afuera.
A mí me preocupan estas cosas
estas vestiduras arrojadas en el frenesí por desnudarse
estas minucias
que son el alma de algo
y que inexorables
Un árbol pequeño que se seca y nadie lo nota
la madre del Cholo Vallejos que llora sin que nadie lo note
la muerte de una última mariposa aneuploide y su raza que desaparece sin que nadie lo nota
la desecación de un cadáver de perro que nadie nota
el esfumado renacentista de la alegría de un niño que nadie nota
(ii)
Los campos de flores se están mustiando
bajo el sol astringente del verano.
Bajo su rastrillo abrasivo.
Bajo su luz de opresión.
Pensarlo así: que el que daba vida
ahora mata
y no de cualquier modo, si no que quemándola,
a esta flor. A cada flor.
A cada flor que nutrió.
Es como un creador negro
que da vida por el cierto placer
de segar
Es como si lo bello, como si el bien,
sea una justificación, una preparación,
el preámbulo para el mal
y nada más.
(iii)
Tres: El concepto del fracaso irreparable.
Fracaso irreparable.
Algo que está deshecho para siempre.
O peor
algo que simplemente ya no funciona.
Un cuerpo mudo. Ominoso.
Una ausencia que es como un gong infinito cubriendo el cielo.
Un recordatorio permanente y dañino.
Un obstáculo. La imposibilidad
de avanzar
Este concepto es en todo precedente a los demás
es posible también que les haya engendrado.
Es posible que sea como un águila muerta en mi pecho
Es posible que sea como un cadáver detenido,
la exposición de la muerte, de lo malo, de todo lo que no queremos.
Con el alma en un pocillo
y en esta temporada de renuncias
muéstrame querida
tu cara vacía.
Quiero verte con estos ojos que ya no ven.
Mirarte sin intención.
Quiero probar de apenas rozar
ser sobre ti un planeador.
No quiero nada de nada: nada.
No quiero que me toques
ni quiero que me veas
ni siquiera quiero que estés junto a mí
No quiero nada de ti
not even I want
to fulfill those social duties
no, no es ni eso.
Tan sólo quiero
para cada vez que se active
la parte de estar solo
que hay en mi cerebro
poder refutarla con un gesto
una indicación y simple ademán.
Te estoy pidiendo un argumento.
Yo me ocuparé
de todo lo demás
____ Las cosas cambias. Este poema y la Carta Incierta hacen un bonito díptico, separadas por 4 años, y demasiada, demasiada agua bajo demasiados puentes. Ay César, quién diría que nunca se acaba el Rubicón; quién diría que sólo es un tributario del Leteo, pero de un Leteo que no se deja tomar.
- Walter Benjamin El verso tenía esa ventaja incomparable: si sonaba bien, estaba bien, y uno podía olvidarse del sentido, que surgía de todos modos. Nunca había tratado de explicarle a nadie lo que era la poesía y cómo funcionaba. Pero se había pasado la vida explicándoselo a sí mismo. Lo hacía cotidianamente, en largos soliloquios con variaciones. Pero nunca se le había ocurrido pensar que esas explicaciones se dirigían a alguien que ya lo sabía, porque giraban en el circuito cerrado de él mismo. La bella Rosetta era la primera en oírlo, el primer otro en oír lo que él siempre se había estado diciendo. Y sintió que era imposible que lo entendiera. No porque se explicara mal, ni porque ella no tuviera la inteligencia suficiente, sino porque esa materia (la poesía) sólo se hacía entender en el círculo redundante del soliloquio.
Me sucede con frecuencia estancarme en un verso,
en un par de versos y tener que estar toda una tarde dilucidando de dónde vienen, o para dónde van. Hace un par de días hube de leer toda mi producción 2012 -2013 (tres cuadernos) infructuosamente. Todavía sufro, y estas son las palabras:
Que son
formas tan distintas
de la espera
Sé que originalmente son parte, son comentario entre paréntesis de un verso más grande. Y muero de ganas de saber cuáles eran esas formas tan distintas de la espera que había puesto en el poema; qué estaba pensando en ese momento. Pero no lo encontré, y lo voy a olvidar hasta que algún día lea justamente ese poema, perdido pero conservado, y espero que entonces se me abran las alas de la mente como un repollo y la verdad sea dada.
No obstante, no son estériles estas fatigosas jornadas de persecución. Encontré esta joyita del dieciséis de septiembre del 2012:
Las almas las cura el papa
Las escrófulas el rey de Inglaterra
el tiempo a los corazones,
pero a mí quién
yo sin armar alboroto quiero saber
quién está designado
y me va a curar de esta herida
que me cruza como un libro
y sangra
con un sangrado que se ve como arterial
Alas, poor Yorick. Si pudieras darte el gusto de verla imagínate toda una campiña amarilla y al centro una flor dorada imagina que la flor dorada se desplaza y con ella toda la campiña se levanta y la acompaña para que siempre esté al centro No es la flor arrebatada es la flor y toda la campiña que la sigue como la tela sigue al vestido. Estos fenómenos que acabo de describir son los que corresponden, poor, poor fool, o friend, a nada más que su sombra.
[un pedacito de un poema más largo. Un poema que hay que leer bien lento, con un tazón de té grande, con lluvia, con algo como:
.] i
Cabecita rubia
Cabecita morena
cabecita de trigo o cabecita de cebada que coronas los campos
florecita en el aire.
Te tomaría yo
de tu talle delicado, y girando
a volar, florecita, cabecita de cebada, cabecita de trigo,
a surcar el aire desde mis manos.
Cabecita mis dedos
son como avenidas para tu cuerpo tibio
en un gesto te abarco toda
pero no importa:
yo puedo
deslizarme lentamente & con cuidado
porque
como una cascada hay que caer (sin sonido)
como un viento de agua,
y ser una caricia sonriente, cabecita morena, cabecita rubia,
yo quiero ser.
Hay el perfume de las flores de noche
& el sol se mata tomándose todo el mar;
así yo quiero ser pero más sutil,
cabecita rubia, cabecita morena,
bajar quedito sobre ustedes y tomármelas todas
pero te juro
yo no me voy a apagar.
cuando tú te duermas
con mi mano perdida
haciendo nido en tu pelo,
mientras te acuno como el campo guarda
el suspirar de las cosechas
ahí dormiré yo.
ii
Cuando haya perdido mi nombre
y tú hayas olvidado los tuyos
debajito del piso,
en la oquedad húmeda de una piedra,
a la vera del camino,
entonces seremos del campo,
seremos el campo,
seremos el valle y su rumor de agua que canta en el cauce
o la voz que musita
suspendida en la sorpresa del cántaro,
todo seremos
(ya lo somos)
cuando se rompan
las jaulas
de las letras,
cuando te tome la mano
y descubra
que mi mano ya está en tu mano,
y me eche a andar y descubra
que tú ya me llevabas
que siempre estábamos en movimiento.
que ve y que toca algo que estaba de antes, que yo,
sí, que yo puse allí, y que te hizo a ti daño.
Ni me engaño ni pretendo excusarte,
parte fuiste a voluntad de mi espiral
y al final si vinimos a esta muerte
la suerte es tuya y mía compartida.
Algo que tengamos, mutuo, tú y yo.
Yo no he visto los cañones de luz
estallar sobre Orión; mas se perdió
con nosotros vida digna de un blues.
Toda la muerte llega al final
pero duele más cuando llega
antes de tiempo, cuando pega
en donde late latido inicial.
Ya nosotros hemos muerto:
si la luna toca tu faz
no lo sabré. Cale en puerto,
pobre esa una, tendrá mi agraz,
y los potros muerden lo que yo quemé.
***
un poquito de discusión técnica: El poema es una construcción a tres bandas. Por un lado, la temática corresponde a la degeneración, un amor que decae antes de serlo, una construcción que hace agua. Por otro lado está la métrica: iniciamos una primera estrofa con arte mayor (tridecasílabos), que degenera en endecasílabos de la segunda estrofa, para pasar a decasílabos en la tercera. La cuarta estrofa sigue con el último de los artes mayores, nueve sílabas por verso, para pasar a una estrofa de arte menor de octasílabos, para coronar con una estrofa aislada de endecasílabos. Podría ser una muestra más de degeneración, pero es la lírica, nuestro tercer pie de análisis, la que nos apellida perfecta, pues acompañando el decrecimiento de la métrica aparece una estructura de rimas progresivamente más compleja, en la primera estrofa usando anadiplosis (mímica del inicio y el final de los versos), luego en la segunda se troca en asonancia (una referencia sonora al principio y al final de los versos) (tomando incluso el pie de la primera), para en la tercera ver aparecer ya versos consonantes alternos, que se trocan en abrazados a la cuarta estrofa, añadiendo un sistema de hemistiquios (semi-versos internos en cada verso) de 5 + 4 sílabas; finalmente, la estrofa final (la más "degenerada", en términos de métrica y tema) es la más "perfecta" usando un sistema de hemistiquios simétricos 4+4, usando incluso rima interna (hemistiquios 3 y 7) junto a la rima alterna. Finalmente se corona con un endecasílabo - el verso favorito del español - solitario, que recoge las rimas abandonadas de los hemistiquios 1 y 5 de la estrofa anterior. Degeneración Perfecta.
Este es un trocito de un poema que me tocó leer en público hace poquito.
Pierde algo cuando no está dicho en voz alta; este es uno de los pocos poemas que he hecho
que es para leérselo a alguien.
No tengo fianza con que pagarte mi rescate, mi alma tiene dismetría, sólo puedo darte la verdad: te deseo, te deseo que me tomes y me alces en tu puño como un fuego pesado como una mancuerna infinita y denso como una manopla, yo te pregunto, si así podrías hacerlo y volverme desde el fondo de la tierra a mi lugar del firmamento para brillar junto a ti allí donde los espacios son infinitos y aunque todo viene llegando todo ya está en su lugar.
Mañana se acaba mi rotación por psiquiatría, que es lo que quiero hacer con mi vida.
Significativamente, hoy, Andrea me acordó de algo que se me ha estado olvidando: Existe gente como ella. Así de simple. Gente que las tiene todas, pequeños modelos a escala de cómo el universo debiera ser. Me siento solo y se me olvida lo importante; bueno, eso es lo importante: ésa es mi apuesta.
Gente como ella. También es lo que quiero hacer con mi vida. Debe valer la pena esperar.
Celebremos el valor de elegir, de estar solo, y de elegir estar solo, con un poema.
***
Tú andas así
pavoneándote de todo lo que eres
de todo lo que obviamente llegarás a ser
¿y quién soy yo, dime?
¿qué soy?
Una pequeña motita coronando la supernova.
Quisiera conocerte
preguntarle al fondo de tus ojos
si eres Elena escondida
reflejarme en tu sonrisa;
estoy sesgo por ti
desorientado
no puedo enfocarte con claridad
ser juicioso
creo que eres hermosa
creo que existes
no tengo mucho más de qué aferrarme.
A veces, por las noches,
creo que el brillo de la ciudad me ilumina la cara
Aún después de este día interminable
réstame llegar,
abrir las puertas,
accionar desde cerca los aceitados mecanismos
y como en una película de western obsesionada de detalles
anular el cerrojo
echando a correr el cascabeleo de las llaves.
Y sé al otro lado:
penumbra, silencio, un aire que se ha secado
pasando la tarde inmóvil
sin esperarme
porque el aire es siempre el mismo
y ya está cansado de todo.
Sé más; sé los sitios precisos donde abrevan los muebles,
descansa la alfombra
y apacienta mi cama,
ganados seguros e inmóviles entre la mies poco quieta de mis cansinos movimientos
Quizá demasiada lectura
me está proponiendo discertezas sesgas
o un influjo estacional rasca la perilla micrómetro de mis autocrinos
no lo sé;
Pero tiempo en tiempo me repulsa
- ¡no, c'est un verbo demasiado rudo! -
me silencia el llegar a saberme tan solo,
y Roa Rebolledo, página veinte y cinco: De ahí que el bien ético sea todo lo que procura simultáneamente la realización de sí y de los otros por eso el amor es el bien por excelencia,
aunque yo sé que nada de medias naranjas y siempre naranja entera,
al otro lado de la puerta
agazapada y negra
simulando ser una menestra más
el refrigerador, un vaso, o el armario,
la duda sorda de si esto está correcto,
esta soledad,
esta convicción y apuesta
de ser feliz
sin nadie a quien llegar cuando llego,
esa duda, yesca
de si quizás está todo al revés y al final del día nadie llega,
nadie llega,
si al final del día
no soy si no yo que me voy,
yo, soy yo, que a esta hora en este umbral me voy,
yo que estoy saliendo.
The din of work is subdued,
another day has westered
and mantling darkness arrived.
Peace! Peace! Devoid your portrait
of its vexations and rest.
Your daily round is done with,
you've gotten the garbage out,
answered some tiresome letters
and paid a bill by return,
all frettolosamente.
Now you have licence to lie,
naked, curled like a shrimplet,
jacent in bed, and enjoy
its cosy micro-climate: Sing, Big Baby, sing lullay.
The old Greeks got it all wrong:
Narcissus is an oldie,
tamed by time, released at last
from lust for other bodies,
rational and reconciled.
For many years you envied
the hirsute, the he-man type.
No longer: now you fondle
your almost feminine flesh
with mettled satisfaction,
imagining that you are
sinless and all-sufficient,
snug in the den of yourself, Madonna and Bambino: Sing, Big Baby, sing lullay.
Let your last thinks all be thanks:
praise your parents who gave you
a Super-Ego of strength
that saves you so much bother,
digit friends and dear them all,
then pay fair attribution
to your age, to having been
born when you were. In boyhood
you were permitted to meet
beautiful old contraptions,
soon to be banished from earth,
saddle-tank loks, beam-engines
and over-shot waterwheels.
Yes, love, you have been lucky: Sing, Big Baby, sing lullay.
Now for oblivion: let
the belly-mind take over
down below the diaphragm,
the domain of the Mothers,
They who guard the Sacred Gates,
without whose wordless warnings
soon the verbalising I
becomes a vicious despot,
lewd, incapable of love,
disdainful, status-hungry.
Should dreams haunt you, heed them not,
for all, both sweet and horrid,
are jokes in dubious taste,
too jejune to have truck with. Sleep, Big Baby, sleep your fill. Intro by M83 on Grooveshark
Siempre me había considerado de embriagueces tristes. ¡Ah, vanidad, vanidad!. Las bellas borracheras tristes, llenas de añoranzas, de recriminaciones, de recuerdos cruzados y podría haber sido y oh dios cuánto te extraño. Todo eso.
Yo pensaba que tenía curaderas tristes, hasta que decidí tomar para (¿o junto? ¿o por? ¿o tras? las conjunciones no son sino la duda del lenguaje, las conjunciones son la intención de la palabra de tendernos en el tiempo, y ante ello no nos queda sino la rebeldía más profunda que quepa, sea el espíritu del alcohol que me inflama desde el vaso o la sorda repulsa del silencio, pero la rebeldía, la guerra tórrida y henchida de napalm contra la conjunción será la que nos haga eternos, la que nos inscriba, flechas ardientes, desde afuera del tiempo hacia el infinito) leer a Gabriela Mistral:
No cantes; siempre queda a tu lengua apegado un canto: el que debió ser entregado.
No beses: siempre queda, por maldición extraña, el beso al que no alcanzan las entrañas.
Reza, reza que es dulce; pero sabe que no acierta a decir tu lengua avara el sólo Padre Nuestro que salvara.
Y no llames la muerte por clemente, pues en las carnes de blancura inmensa, un jirón vivo quedará que siente la piedra que te ahoga, el gusano voraz que te destrenza.
En: Desolación
Y entonces eso es beber triste, es el alcohol que sube y se despeña en una lágrima en el bastión del zigomático.