¿He llegado al corazón del lugar?
mi interés por la métrica inglesa
fue bien llamado por Falaquera
"muscular endecasílabo inglés";
Además, una cosa al empezar,
notar la permanente sorpresa
que después de una frase cualquiera
"!" aparezca algún signo de interés.
Ciertas sutiles imprecisiones
- para alguno, lo peor de la lengua -
me abren significados secretos,
ramas ocultas, familiaridad.
Yo investigo de transposiciones,
verso que crece, verso que mengua,
aliteración, rasgo concreto,
un algo, una singularidad
que le a dote a mi letra de España
la condensación que a la otra toca,
diciendo tanto en una sola voz;
dar soplo a la ahogada consonante,
la vaguedad que le es tan extraña,
sobresalto a su rostro de roca
sin perder su canto de pulcrä hoz,
plegaria profunda y resonante.