Lo que hace que la realidad sea más ancha, lo que patea el límite un poco más allá, lo que hace a la verdad algo DINÁMICO... Neología es, en extensión, lo nuevo. Pero no con intención rupturista: Es el crecimiento.
Advertencia
Este blog NO es el blog del Médico Juan - Ignacio Reculé Rivera. Si usted busca a ese facultativo, puede encontrarlo AQUÍ.
16 de marzo de 2012
Hey you out there,
quien quiera que vayas a decidir ser,
estoy acá, te estoy esperando,
hoy cambié los muebles de mi pieza de lugar
para que se vaya haciendo un ambiente nuevo, al que puedas llegar.
Salí del Hospital Clínico después de haber tenido un día particularmente satisfactorio.
Tomé un café, que me hizo sentir un poco high, un poco duro, un poco más cerca del cielo. Y de la tierra de la que el cielo es el subterráneo.
Abrí un libro, y llegué a una sección en que el protagonista describía que al fin podía matar de nuevo, que había recorrido un círculo completo. Cuando leía "he trazado un círculo completo", una ciega comenzó a cantar. Violeta Parra. A capella, contra el ruido de la ciudad, y la micro aceleró y fue como un cello dando una larga y profunda nota base, y me di cuenta que Violeta Parra era intemporal porque sus melodías y su poesía se prestan infinitamente para la experimentación moderna, y sentí, sentí que la micro era un bajo y la melodía se montaba sobre ella como sobre una nota sostenida que altera la progresión y toda la gente se quedó callada mientras ella cantaba y yo me sentí profundizado mientras recordaba sensaciones musicales, y cuando ella terminó recordé una mariposa que vi morir una vez mientras escuchaba My Body Is a Cage, y me di cuenta que estaba allí, de nuevo, Full Circle. Canté.
13 de marzo de 2012
"Estoy lleno de sabiduría espacial y consejería zen"
La última asamblea de la Asociación Mundial de Astrónomos dijo que un planeta era un objeto con órbita alrededor de un cuerpo estelar en equilibrio hidrodinámico (es decir redondo por girar sobre sí mismo con fuerza como para ordenar sus propias capas), con masa suficiente para limpiar de debris su propia órbita.
Plutón está en equilibrio hidrodinámico. Tiene toda una familia de objetos transneptunianos a su cargo (los plutinos, que bien sería el nombre de una banda de rock infantil). Tiene hasta su propia luna (Caronte, vaya nombre precioso para una luna). Pero no tiene masa para limpiar su caminito.
Así que perdió el status de planeta, y muchos otros aspirantes se olvidaron definitivamente de llenar el formulario de aplicación al cargo (Ceres, Vesta, y otros).
Y uno puede ensarzarse en discusiones terribles al respecto, sobre todo de la terrible brecha que se abrirá cuando mi hija me diga que le enseñaron los ocho planetas del sistema solar en el colegio; pero sospecho (sólo sospecho, Plutón está a la concha, más allá de los centauros (que se llaman como los mitad hombres mitad caballos porque se comportan como cometas y como asteroides), más allá del comienzo del Cinturón de Kuiper (que son todas esas cositas que la formación de los gigantes gaseosos desplazaron para afuera junto a Neptuno (porque Neptuno estaba después de Saturno, pero la gravedad de Saturno y Júpiter lo echó, fíjese usted las malas vibras en el sistema solar)), allá donde se empieza a vislumbrar la nube de Öpik-Oort que son puros bloquecitos de hielo que de vez en cuando se devuelven para adentro y se transforman en cometas, fíjese) que a Plutón le importa un cuesco.
Porque yo quiero imaginarme un Plutón sabio y relajado, que hace rato decidió que le importa un cuesco si le dicen planeta o le dicen planetoide, y en verdad si Caronte decide salirse y tener órbita propia bien por él, porque él seguirá siendo Plutón y haciendo su órbita, no matter what boys. Porque es lo que le interesa, eh. Y no necesita más.
Hay que aprender de Plutón. Porque es rico y tentador y atractivo ser planeta y estar en el big club con Júpiter y todo, pero oye, oye,
no es lo que más quiere. Aunque el resto no le entienda la decisión.
12 de marzo de 2012
"Que todo valor era una forma de constancia. Que lo primero que abandonaba el cobarde era siempre a sí mismo. Después de esto, todas las otras traiciones resultaban fáciles"
"Él vio con claridad que toda su vida conducía a este único momento y todo lo posterior no conducía a ninguna parte. Se sintió penetrado por algo frío y sin alma, como otro ser, e imaginó que sonreía malignamente y no tenía razones para creer que se marcharía alguna vez"
"Pensó que el corazón del mundo latía a un coste terrible y que el dolor del mundo y su belleza se movían en una relación de equidad divergente y que en este temerario déficit podría exigirse en última instancia la sangre de multitudes por la visión de una única flor."
El internado hace daño. No hay duda.
Uno duerme menos, mucho menos. No se está a gusto. Se está tenso. La gente termina sus relaciones.
El internado me hace daño. Sueño hueás. Me peleo con la gente. Lo paso mal.
Pero el daño más severo está en otros lados, se ve en momentos más sutiles.
Por primera vez, me ha cruzado la cabeza la idea "esta vieja estaría mejor si se muriese".
Y puta que está mal, mal eso.
He visto como otros compañeros han optado por la senda de la apatía.
Yo iba a participar en un concurso de poesía. Por un sinnúmero de eventos entre sí no relacionados en forma causal, pero sí estrechamente en la temporal, se me pasó el plazo. Y así quedé, librito en mano.
Es el tercer poemario que edito (llamamos en este rincón: “editar” al acto terrible, absurdamente consumidor de tiempo, de avance lento y zigzagueante, de seleccionar algunos poemas por sobre otros, y ponerlos juntos con intención de corpus). El primero tuvo una edición con un tiraje de un solo ejemplar. Permanece – supongo – oculto, en las manos de su destinatario. El segundo no ha sido impreso pero existe.
(Click en el link abrirá una ventana de descarga en Slideshare) (Este trabajo es mío, no modificar, no publicar sin mi expresa autorización, CC privado, and all of that stuff)
Esta weá es absurda. 0:40.
No tiene ningún sentido que exista una mujer que se vea así. Ninguno.
O por lo menos, no debiese existir la capacidad tecnológica de hacérselo saber a todo al mundo.
Absurdo.
23 de febrero de 2012
"quiero verlos
quiero verte
y quiero beber
hasta ya no ver"
Soy un poeta de ocasión.
19 de febrero de 2012
"no sólo montaba como si hubiera nacido cabalgando, que así era, sino como si de haber sido engendrado por malicia o mala suerte en un país extraño donde no hubiese caballos él los habría encontrado. Habría sabido que faltaba algo para que el mundo estuviese bien o él bien en el mundo y se habría puesto en marcha para vagar a donde fuese durante el tiempo necesario hasta encontrar uno y habría sabido que aquello era lo que buscaba y así habría sido"
Too Raging To Cheers by Mogwai on Grooveshark Todas
(i)
Todas íbamos a ser reinas
pero ya ves y todo nos fue saliendo mal
íbamos a ser todas felices
íbamos a ser
todas
reinas.
(Íbamos a ser amados como a tales)
Pero las malas decisiones fueron las que tomamos
y la fuente de los deseos
se nos fue poniendo negra y al final se eutroficó
y ahora está prístina y muerta y
ya no concede nada.
Ay, juntos éramos felices,
separados sí,
somos libres
y somos tan contentos.
Todas íbamos a ser reinas PERO
no contamos
si había para todas nación.
(ii)
Quizá lo que nos arrastra sea
la beligerancia persistente del mono faber
la soledad del mico ars
del mono locutio la sordera.
Esa hambre de probar
la sangre del de al lado.
Porque el amor no perdura, no permanece, no persevera;
lo que besa hoy,
mañana se estropea
porque el amor no mata por salvarse
Pero largo vive el corazón que donde late
allí es donde golpea.
(iii)
¿y si se nos viniese encima la ira de las rocas?
la flor de la espuma que mata
los grandes trigales del cianuro. Ay.
El agostar de la máquina o del
capote obsceno de metal volatizado cubriendo
borrando al Helion.
El fin de los tiempos y el inicio
oh
el inicio de las pausas inmensuradas,
de las pausas esteparias y silenciosas
(iv)
Pero cuando lleguen las horas
en que se detendrán las rosas voladoras de movimiento perpetuo
y me hallen en el fin de mis años
yo te advierto:
No habrá nadie para poner
el óbolo en mi paladar
yo pretendo que sea la mía
la última en caer de las manos
advierto: No me verás morir
yo seré
el
último de los sepultureros y entonces
oh
me quedaré llenando el aire con mi incontestada canción,
recogiendo paulatino los cadáveres de las agotadas mariposas.
Desolación
(i)
El asfalto caliente de la Alameda
siempre va a tener olor nocivo a lacrimógena
y así yo sospecho tú también tendrás
siempre como ese estigma en los dedos
en el rostro,
esa marca dañina en el aspecto ventral
ese aroma lesivo a dolor.
Debería Debiera
escapar, pero aquí estoy. Inmóvil por oírte
Quieto por verte menear los brazos.
Y el agua como un río bajo mis pies me fluye,
me toca,
marchita,
y arrastra
(ii)
Perniciosa desolación que arrastras
todo lo luminoso que hay en las cosas
y proyectas
una sombra negra sobre el perdurar de los colores,
tú,
abyecta, pervasiva muesca en el bien del hombre,
a ti te hablo
a ti dirijo - como un misil Falcon - la palabra.
Desolación yo te he llamado y debes
venir a comparecer ante mi interdicción,
estás obligada
ante mi regalía imperial
concurriendo con humildad
como corresponde a mi altiva y monarcal presencia.
(iii)
Dado el caso, desolación,
y la lista interminable y triste de los antecedentes
y ante nuestro juicio apodíctico e infalible
te hemos visto
total pero indeseada
vasta exposición ruinosa de gran muerte
eras
como un océano que largo sobre las campiñas Eliseas te extendías
dañando y destruyendo sin parar.
Y esto se ha visto y se ha dicho y ha sifo
por ti por absencia y omisión aceptado,
y hoy se te haya culpable
y debes morir.
Se ha malogrado tu herencia.
(iv)
Siente mi mano sobre tu corazón como un puño que arrancase
una fruta madura que creciera en inquietante árbol invertido con sus ramas
creciendo vigorosas hasta el centro de la tierra y así
yo desde la turba te convoco y te traigo de vuelta
con furia imbatible hasta tu hogar solar
acunada en el vaivén eólico de las raíces.
Siente mi mano terráquea y cada dedo será un puente
y yo tocaré tu corazón
y arrasaré de la rama
y serás libre, amor, serás libre y yo
caminaré sobre los caminos hasta alejarme.
Todo texto es un Acto de Habla
Estoy cansado de escribir
como si dictara en código morse
o impartiera un curso de exámenes de laboratorio
es decir en clave
es decir en código
elipsando, con máscaras, detrás de un alféizar, velado por una cortina.
Yo tengo cosas en verdad que decir;
¡Yo rasco el papel para eso!
Decir por ejemplo
Pusiste en mi pecho un ave que aleteó hasta rasgarme todas las vísceras
pero cuando la hemorragia iba a destrozarme
se sacó el corazón y con su sangre lo inició a mi servicio
y así no me mató.
Ahora con sus arterias vivo & respiro &
uso sus alas para verte desde lejos
y tocarte sin sentir.
Además:
No llegaremos a viejos
pues ya lo somos ya
tenemos la edad del universo
También
Eres como un lucero incandescente
mas te quemas rápido en demasía
y por eso me necesitas
porque
yo te doy el material
yo te doy alimento
yo te puedo perpetuar y seremos
como estrellas binarias
que se besan en un disco de Helio
un brazo estelar que se quema.
Aún
Te besaría como una lechuza salvaje abrazando al árbol en lo más profundo & obscuro & silencio & boscal del invierno
un cometa que estalla disgregando todo su material
como un barco solitario en la noche perdido a la deriva
yo te besaría como besa el cielo al huracán,
Yo tengo una boca y tengo
tengo Tu noción
así que debo
Debo decir estas cosas.
Hace tiempo que estaba
Escribiendo poemas espantosos
Y preparando clases espantosas.
Terminó la comedia:
Dentro de unos minutos
Parto para Chillán en bicicleta.
No me quedo ni un día más aquí
Sólo estoy esperando
Que se me sequen un poco las plumas.
Si preguntan por mí
Digan que ando en el sur
Y que no vuelvo hasta el próximo mes.
Digan que estoy enfermo de viruela.
Atiendan el teléfono
¿Qué no oyen el ruido del teléfono?
¡Ese ruido maldito del teléfono
Va a terminar volviéndome loco!
Si preguntan por mí
Pueden decir que me llevaron preso
Digan que fui a Chillán
A visitar la tumba de mi padre.
Yo no trabajo ni un minuto más
Basta con lo que he hecho
¿Qué no basta con todo lo que he hecho?
¡Hasta cuándo demonios
Quieren que siga haciendo el ridículo!
Juro no escribir nunca más un verso
Juro no resolver más ecuaciones
Se terminó la cosa para siempre.
¡A Chillán los boletos!
¡A recorrer los lugares sagrados!
La letanía del ateo es lastimera. Precisamente, porque no tiene destinatario (y no hay nada más triste que carta sin buzón). Es fácil ser un descreído en tiempo de vacas gordas, pero cuando la cosa es cuesta arriba, ¿en dónde justificarse? Frente a lo más desagradable de la existencia, frente ese fenómeno que hace cuestionarla, el sufrimiento, el creyente puede y tiene a qué aferrarse para modelar, para dar sentido, en definitiva.
El ateo no. Sí, claro, hay un montón de valores de transición - temple, aprendizaje, et caetera - heredados de la educación eclesial a los cuales el ateo puede echar en mano sin sentir que se está rezando el rosario, pero al fin del camino, cuando se llega al centro, no hay sentido que valga. El sufrimiento es un cuestionante definitivo: ¿Para qué estás viviendo, dime?
No para esto, claro. Y entonces, de coletazo ¿y entonces?
Entonces confío en que las cosas se van a poner mejores, entonces esto no ha sido siempre así; pero es esa confianza en el futuro lo que a uno le da resquemores. Uno debiera vivir ahora, no después.
Y es en esto donde yo, ateo, soy frágil. Porque una vida no trascendente, una vida basada en el hoy, no tiene buenas defensas contra el sufrimiento; no se lo explica, no lo maneja, apenas sí lo atraviesa.
Vengo de vuelta de pasarla pésimo; no me lo puedo explicar, no lo puedo manejar, pero sé que soy frágil. Veamos que eso se convierta en recurso. Y aprender a ser el eslabón más débil de la cadena me sirva para estar de otra manera cuando otro lo sea.
EL HIMNO del maldito infernado (ya si igual hoy lo empecé a pasar bien, mi becada es un amorrr así con tres erres porque se apiadó de mí después de que la tutora me ocupara de paño para limpiar chatas con clostridium, y me explicó todo con peras y manzanitas, y algo entendí).
Being round you is driving me crazy Watching you run is making me lazy You're trying to buy a place in my head Telling me lines I've already read Speaking my name you try to confuse me Say it again you're starting to lose me
That's alright I'm okay It happens every single day It's all the same But I'm not blind
It's all about you not me It's all about the things That you're expecting me to be There's not enough time to live And all that you're expecting me to give
It's all about you not me It's all about you not me
You're building my prison brick by brick Eating your words is making me sick You get what you want Cause nothing is sacred You're reading my mind And leaving me naked You say I gotta give before I recieve it One of these days I'll believe it
Once the stone You're crawling under Is lifted off your shoulders Once the cloud that's raining Over your head disappears The noise that you'll hear Is the crashing down of hollow years
Aquí, en este vértice, Tomás, hago un abismo, trazo un vacío imponente, paro mi vida.
Aún escucho crujir la naturaleza y el corazón de tu madre, aún veo el sonido de mundo, de tiempo que se derrumba, de sol, de mar, de luz partida de la última gota de aceite alcanforado, aún siento que la pequeña lengua lame la eternidad ensangrentada.
Oloroso y campesino de estatura, alegre como los ganados.
Ahora te come la tierra, más glotona que tú, hijo mío, niño mío, Tomás, y yo te lloro.
Eras muy hombre, Tomás.
Minero, soldado, marino, explorador, se quebraron los vientos de la muerte en tu frente de dos años, y era como una gran tempestad, arrasando pinares de noche, tu actitud agonizante.
Morías como un héroe del absoluto.
Fuerte, libre, gloriosamente cósmico, el dramatismo te agrandaba las entrañas.
Hoy aromo de albahacas de Chile tu memoria.
¡Oh! amigo mío, Tomás, bebo mi jarra de espanto a la salud de tu alma, y te consagro Raimundo, a quien tú, TOMÁS DE ROKHA, entristeciste “por los siglos de los siglos”, con tu alegría incalculable.
Paro ahora en serio, un poco de reflexión. La respuesta que recibo en mis círculos cuando emito este tipo de exabruptos cobra formas, intensidades y condenas disímiles pero en general se reducen a un mismo argumento fundacional: A la gente hay que educarla.
Es difícil rebatir eso, suena perfecto. Pero realmente ¿hay que educar a alguien para querer vivir en un lugar limpio, para deambular por sitios hermosos? ¿Qué tanto de eso es realmente educar y qué tanto es instalar una necesidad creada?
No es secreto que se puede sufrir sobre un Mercedes escuchando a Wagner, rumbo a la Sala de Arte, vestido bellamente y mientras se piensa en el ensayo sobre la obra de Vallejo que se leyó ayer, mientras se toma nota mental que hay que ir a depositar las pilas para reciclarlas y hacer la donación al Jardín Botánico. La cultura no hace mejor a la gente.
Quizá hay que dejar a cada uno lo que necesita. No creo que los sopaipillas sean más feliz escuchando a Mozart si se los enseño, que escuchando su bachata reggaetonera. En serio. No. No es necesario hacer esa inversión. Cada uno tiene lo que quiere y necesita.
Insisto que el problema está aquí. El descontento social es de dos tipos: el real, el que tenían los trabajadores de 1900 que eran asesinados en sus fábricas; y el creado, el de la gente que le han enseñado a querer cosas que no necesita. El pueblo no necesita que lo eduquen: aquellos que quieren ser educados, lo serán. Lo buscarán. Lo proporcionarán a sus hijos, en vez de regalarles celulares última generación y zapatillas Nike. Y esos hijos a sus hijos. Así se genera la cultura: entre quienes la quiren, entre quienes la viven, la aman, la necesitan.
No le enseñen al pueblo a querer lo que no quiere. No quieren violines. No se lo enseñen. No quieren calles limpias. No se lo pidan.
Es mi culpa, por "vivir en el cerro". Es cierto. El cerro Merced es un lugar para que hagan caca los perros, porque la gente que allí reside lo permite. Yo que me quejo soy el no perteneciente. Y claro, como me cargan los perros y sus cacas, voy a salir de aquí. Esta sociedad que nos construimos funciona así. La movilidad social sí existe, y anda bien.
Lo que pasa es que hay algunos que quieren el pan y el pedazo, y quieren Beethoven y Daddy Yankee, calles limpias y flojear.
Creer a patas juntas que el destino no existe.
Así puedo hacer de todo sin creer que me estoy perdiendo lo importante,
y cuando las weás salen al revés
no siento que me estoy torciendo la vida pa' siempre.
"Mira, si en verdad soy feliz con re poquitas cosas lo que pasa es que ahora estoy cansado súper cansado y eso me sube el umbral de la felicidad"
Pensamiento autorevelador epifánico del día, con Barros Castillo.
Me pidió perdón (estaba parado enfrente del timbre)
pero me pidió perdón mirándome como si me pidiera perdón por estar ahí,
perdón por ser él ahí,
tan inadecuado, pidiendo perdón por ser viejo
me pidió perdón con una mirada de vergüenza,
como si tuviese vergüenza de sí mismo.
Holy shit don't let me feel like that,
never ever, ever, lord.
Y a veces me cago de terror que la vejez sea eso y no mucho más,
sentirse obsoleto y avergonzado
de no ser como se era.
Cuando estaba en lo más profundo del hoyo de mi depresión
y me ponía a tomar solo en la noche
ponía esta canción
como para tratar de reírme de mí mismo y sentir que todavía tenía capacidad de ironía.
La podía escuchar 10, 20, 30 veces mientras me bajaba piscolas
o mientras me bajaba cervezas
y después me iba a acostar.
Y sí, el lugar era una prisión
con muros de diploe.
23 de enero de 2012
Preaching To The Choir Invisible, Part 2 by Quiet Company on Grooveshark
Para Sofía Almendra, en algunos años, cuando todos se sientan tranquilos con lo que le han inculcado, y yo empiece mi cruzada liberadora.
Y esa sensación nauseosa, nociva, de entender, aceptar, y validar
a todos esos monstruos
que decidieron escapar corriendo del sistema público y sólo trabajar en el privado. Por que en verdad
yo no estudié para esto
para llenar papeles para que al otro lado del mesón me crean
que sí,
el viejo está infartado
y hay que hacerle su ecocardio de control.
Me voy a hacer cagar el alma
y el cuerpo
y el aire
y las vértebras se me van a porificar un poco
y seguro que me voy a adelantar como 5 años la hipertensión
y le voy a restar un buen tiempo a la deambulación no-asistida.
Me voy a echar a perder
los pulmones
y me voy a llenar de hoyitos la cabeza
lo voy a pasar
pésimo.
Pésimo.
Me voy a sacar la carne y los huesos después de la carne
y la médula de los huesos después de los huesos después de la carne
y las cenizas de la médula después de quemarla
cuando ya no quede ni médula ni huesos ni carne.
Y mi piel no va a servir para hacer nada
así que la voy a secar al sol
y después la botaré
y al final quedaré ahí
brillante
luminoso
y deshecho.
Me voy a hacer mierda.
Y miraré hacia atrás con el tiempo usado
y diré
qué he hecho
qué ha sido de lo que yo he sido y de lo que era
qué soy
ahora que no soy lo que fui.
Whatever.
Hark close and still what I now whisper to you,
I love you, O you entirely possess me,
O that you and I escape from the rest and go utterly off,
Two hawks in the air, two fishes swimming in the sea,
What is all else to us? only that we enjoy each other and exhaust each other if it must be so;
Was it doubted that if the body does not do fully as much as the soul?
And if the body were not the soul, what is the soul?
I have perceiv’d that to be with those I like is enough,
To be surrounded by beautiful, curious, breathing, laughing flesh is enough,
I do not ask any more delight—I swim in it, as in a sea.
There is something in staying close that pleases the soul well;
All things please the soul—but these please the soul well.
-----------------------------------------------------------------
(poema compuesto a partir de versos sueltos de I Sing The Body Electric & From Pent-Up Aching Rivers)
Cuando cursaba el 2º medio, mi profesora María Lorena Araya tuvo la lindura de regalarme los Sonetos y La Violación de Lucrecia, de Shakespeare, en inglés. En su momento el regalo pareció excesivo, pues claramente mi inglés proviniciano no estaba preparado para leer el cúlmen de toda esa lengua.
Sin embargo, el profundo agradecimiento vino años después, cuando cogí el libro nada más por curiosidad y pude enfrentarme a lo que en algún momento leería descrito - acertadamente - como el "vigoroso, muscular endecasílabo inglés". Probablemente en esa primera lectura perdí, siendo optimistas, la mitad del contenido de lo que leía; pero la música estaba allí, abierta ante mis ojos, fascinándome y cambiándome por dentro.
Tuve que conseguir obras a texto enfrentado para comparar, para extraer vocablos oscuros, para ordenar ideas supeditadas dentro de ideas supeditadas que escapaban a la capacidad de trabajo de mi fascículo arquato cuando se trata de una lengua no materna.
Y así fui aprendiendo a leer poesía en inglés, pero también fui aprendiendo a leer a los traductores de poesía.
Toda traducción es reescritura, claro. Pero también es pérdida. Algo hay que privilegiar, y sangre debe correr por las paredes del altar transfigurador de la transliteración (so many t's there!). Fui viendo que algunos preferían conservar el verso y el ritmo (notables fueron unos sonetos endecasílabos traducidos a sonetos alejandrinos, justificadamente para conservar el contenido sin sacrificar el verso y forma, que me introdujeron simultáneamente a este tipo de traducciones, y al verso alejandrino: Falaquera, con Shakespeare); otros jugaban su ser por el lenguaje, la precisión del término, la exactitud del fondo.
Otros, pocos, los más sutiles, los más - si se quiere - modernos, intentaban la mucho más difícil idea de traducir el tono, el ambiente, el modo (Eduardo Iriarte lo logra con Auden).
Por eso mi alegría fue vasta cuando, al decidir emprenderla contra el americas gigas, contra el viejo de plata, Whitman, encontré traducción por Borges. No es novedad para nadie que me gusta Borges. Le tengo cariño. En palabras del mismo Whitman, They did not love him by allowance, they loved him with personal love. Como narrador es fundamental. Esa sensación de yo he pensado esto pero no sería capaz de escribirlo así sucede con Jorge Luis más fuertemente que con cualquier otro. Pero como poeta es... fome. Fervor de Buenos Aires no es un libro imprescindible en una biblioteca poética como sí lo es El Aleph en una de cuentos.
Pero como traductor poético es pésimo.
No hay respeto estricto por el contenido; no hay respeto por el ritmo, por la longitud del verso, por el peso del verso, en una poética que se pasa por la raja la rima y la métrica. No logra atrapar el tono. Y como si esto fuera poco, se aroga la licencia de mitigar en ciertos pasajes las licencias amatorias de un autor que, si hemos de creerle al pie de la letra, le hace de chincol a jote. Imperdonable.
¿Qué decir sobre Whitman mismo? Song Of Myself es excesiva. Es programática, es cadenciosa, es absolutista. Conceptualmente, incluso Ideológicamente, es un salto adelante de un siglo, no se puede negar ni discutir. Aborda las problemáticas de MIS contemporáneos cuando apenas se empezaban a gestar en los suyos. Y lo hace con un optimismo, con una certeza, que solo corresponden al profeta iluminado. Pero el texto mismo, el objeto bello, cansa. Satura. Hay que cerrar el libro no por emoción, no por epifanía, ni siquiera por la necesidad de digerirlo, sino que por tedio.
No niego los chispazos. Cuando Whitman escribe un texto perfecto (Starting from Paumanok), esperfecto: arrebatador, total, con un ritmo obligante y unos versos completamente autónomos y un crescendo exacto. Pero no es el grueso de Leaves of Grass. Aún no lo termino, vamos a ver qué sorpresas me depara.
En mi mano izquierda tome tu retrato
Y en mi otra mano una copa de vino
Y brinde contigo sin estar presente
Y brinde contigo por tu amor ausente
Y metí la foto dentro de mi copa
Y en ella tu imagen se fue disolviendo
Y poquito a poco y muy lentamente
Todo tu recuerdo, me lo fui bebiendo
Y me bebí tu recuerdo
Para que jamás vuelva a lastimarme
Yo quiero que sepas que aunque adolorido
Hoy ni de tu nombre yo quiero acordarme
Ayer en la micro, muy buen cantante.
Rescato la imagen la raja de disolver la tinta de la foto en el alcohol y bebérsela. Qué punk. Qué asesino. Es mejor que escupirle a la mina a la cara
es mejor que ningunearla
es simplemente
bebérsela
hacerse un Zeus, infinito, por sobre todas las cosas
y mirar hacia abajo sobre los recuerdos. Temón de Micro.
12 de enero de 2012
"[...] y ella le dijo a él - Te voy a dar un beso. Eso fue todo lo que sucedió, todo lo demás, todo lo que sigue en la novela puede que sea o no sea accesorio pero lo único de verdad era eso."
-Andrés Matmurah, introducción al "Tiempos de Caos"
STARTING from fish-shape Paumanok, where I was born,
Well-begotten, and rais’d by a perfect mother;
After roaming many lands—lover of populous pavements;
Dweller in Mannahatta, my city—or on southern savannas;
Or a soldier camp’d, or carrying my knapsack and gun—or a miner in California;
5
Or rude in my home in Dakota’s woods, my diet meat, my drink from the spring;
Or withdrawn to muse and meditate in some deep recess,
Far from the clank of crowds, intervals passing, rapt and happy;
Aware of the fresh free giver, the flowing Missouri—aware of mighty Niagara;
Aware of the buffalo herds, grazing the plains—the hirsute and strong-breasted bull;
10
Of earth, rocks, Fifth-month flowers, experienced—stars, rain, snow, my amaze;
Having studied the mocking-bird’s tones, and the mountainhawk’s,
And heard at dusk the unrival’d one, the hermit thrush from the swamp-cedars,
Solitary, singing in the West, I strike up for a New World.
Y yo iba en el metro y empiezo el libro y esto es lo primero que aparece y weón.
Se me salió una lagrimita cuando llegué al I STRIKE UP FOR A NEW WORLD
Pues te empapaste obscena
los pechos y los labios y las manos en Leteo
te sumergiste
y sí
sí lograste olvidar.
Y yo como un tarado metía la cabeza hasta ahogarme en el Cocito
y me desfondaba a gritos en el Aqueronte,
¡ay!
pensando en que esto era
de un ardor más allá del Flegetonte en lo imperecedero.
Pero si amplio por Mnemósine es tu desprecio;
amada
bien sé que me queda
aún un río por probar.
Propongamos la siguiente situación: el hablante A: "mi carnalito se despostigó y ahí mismo le vio el rostro a la Virgencita". El hablante B: "Mi hermano se defenestró. El deceso fue instantáneo". Ambos actos de habla tienen el mismo contenido de información. En el análisis habitual, propondríamos que la diferencia radica en la para-información, en los elementos adicionales que nos pueden hablar del contexto, o del hablante mismo. El código.
Pero tal aproximación es inútil cuando lo que queremos es encircular precisamente el acto de habla. Porque el hablante A estará diciendo borborigmos en el Palacio de Gobierno mientras el hablante B estará sólo ensayando jitanjáfora en la periferia. El acto de habla es evaluado en su función comunicativa. Que esa función pueda deformarse, renunciarse, opacarse, y cualquier elemento que queramos asignarle, es posterior y nada más un acto de arte o rebeldía. El acto de habla es un acto comunicativo siempre.
Por tanto el lenguaje, cuando se le supone herramienta del acto comunicativo, está supeditado a él. No hay lenguaje correcto o incorrecto, tal depende del acto de habla. El spanglish, el argot, todo queda así justificado; el intento RAE de limpiar, fijar y dar esplendor tuvo su momento, pero es como un muro impuesto al mar del habla y ya cumplió el ciclo de generar una base-lenguaje para su real propósito.
Sin embargo no debe suponerse que el lenguaje queda estancado allí. Es labor de la literatura - y en particular de la poesía - dos elementos imprescindibles de evolución. Por un lado, alguien tiene que buscar funciones para el lenguaje, funciones nuevas (actividad sub-habla). Pero mucho más importante, dado que el habla incorpora e incorpora en su esfuerzo comunicativo, es como una gran bola de nieve que cae y cae. Es también labor de la literatura - del arte - validar nuevas formas de acto comunicativo; ensayar y traer a lo diario maneras nuevas de acto-del-habla que naturalmente no se darían (actividad meta-habla).
La poesía puede y debe, entonces, existir en estas tres formas.